我曾住在树上。那个梦指定了
松树,似乎它认为我需要提醒
才能保持悲恸。我恨
当你自己的梦把你当作傻子。
里面,是二十年前
我在普林菲尔德57的公寓,
除了我增加了一个商用灶炉。
根深蒂固的
对第二层的热情!仅仅因为
过去比未来更长
并不意味着没有未来。
那个梦让他们困惑,把一个
误作另一个:反复的
断壁残垣的场景——维拉曾在那儿,
谈论着光。
当然,有许多光,因为
没有墙壁。
我在想:这儿是以前放床的地方,
这儿是在普林菲尔德。
深深的宁静浸透我的周身,
正如当世界无法触到你时,你的感觉。
越过那张无形的床,
夏末的光亮,在小街上,
在摇曳的灰树间。
那梦所改变的,你可以说,正在增加
希望的一面。那是
一个美丽的梦,我的生活卑微而甜蜜,世界
因为遥远而广阔可见。
那梦让我看到,怎样凭着不受它伤害
而再次将它拥有。它让我看到
当睡在我的旧床上,最早的星星
透过稀疏的灰树,闪烁。
我已经上车,被带到远方
进入一个明亮的城市。而这是意味着
鄙视吗?或者这仍在梦中?
我选择抵抗地面是对的,
不是吗?
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:唐诗宋词十五讲 蒋勋说唐诗 此生喜读纳兰文:我是人间惆怅客 老舍旧体诗 泪与笑 此生喜读纳兰文:倾我一生一世念 平生最爱纳兰词:人生若只如初见 唐诗 先知 平生最爱纳兰词:当时只道是寻常 唐宋诗会意:七百年的风流儒雅 爱你如诗美丽 陶渊明 孩子们的诗 白朗宁夫人爱情十四行诗诗集 一生只读纳兰诗:一朵芙蓉著秋雨 繁星·春水 海子的诗 一生只读纳兰诗:夕阳何事近黄昏 宋词